Чернила как оружие: взгляд на поэзию палестинского сопротивления
Литературные формы, особенно поэзия, никогда не были отделены от общественно-политической сферы, и это особенно верно, когда речь заходит о радикальных культурных и социальных изменениях, произошедших с палестинским народом, пишет Хабиба аль-Мадбули.
Палестинская поэзия – один из живых примеров того, как среда, в которой творит автор, захватывает его, влияя на мысли и метафоры. Вот несколько из таких поэтов.
Махмуд Дарвиш (1942-2008)
Махмуд Дарвиш стал легендой и был признан национальным поэтом Палестины. Пережив изгнание и будучи, как он сам говорил, «присутствующе-отсутствующим» на палестинских землях, он был заключен в тюрьму в 1960-х годах. Махмуд Дарвиш является автором Палестинской декларации о независимости 1988 года. Стихотворение «Удостоверение личности», за которое его задержали, стало песней протеста. Вот отрывок из него:
Записывай. Я араб.
Имя без званий, но я не раб!
Я выходец из страны под небом,
где люди сроднились с гневом.
Мои корни таятся незримыми,
древнее трав и сосен с оливами.
Мурид Баргути (1944-2021)
Поэт родился в Рамалле, но будучи изгнан из родины, смог вернуться только спустя 30 лет в 1996 году. В интервью The Guardian цитируются его слова: «Я учусь у деревьев. Точно так же, как многие фрукты опадают, не успев созреть, когда я пишу стихотворение, я отношусь к нему со здоровой жестокостью, удаляя лишние образы, чтобы сохранить правильные». Также он говорил: «Дилемма палестинских авторов: от нас ждут, что мы станем гласом людей, лишенных возможности самовыражения в условиях оккупации, выразим их боль». Мурид Баргути был женат на писательнице Радве Ашур, их сын Тамим Баргути тоже стал известным поэтом.
Объяснение
Поэт пишет в кафе.
Пожилая женщина думает, что он пишет письмо своей матери,
Подросток думает, что он пишет своей возлюбленной,
Ребенок думает, что он рисует,
Торговец думает, что он договаривается о сделке,
Турист думает, что он подписывает открытку,
Служащий думает, что он подсчитывает свои долги.
Офицер полиции под прикрытием подходит…к … нему … медленно…
Тамим Баргути (род. 1977)
Поэзия Тамима Баргути охватывает палестинское сопротивление и помещает его в более широкий контекст. Он вырос в Египте, поэтому был вовлечен в политические дебаты в этой стране, являясь также обозревателем и политологом. Тамим аль-Баргути был прозван «поэтом Иерусалима» и признается одним из самых читаемых в арабском мире.
В Иерусалиме
О историк, подожди, у города есть два срока:
Один чужой, безмятежный, с уверенной поступью,
Он будто бы спит.
Другой носит маску и ходит таясь, с осторожностью.
И Иерусалим знает о себе. Спроси у местных, каждый укажет тебе путь.
У всего в городе есть язык, который, если ты его спросишь, ответит.
Тауфик Зияд (1932-1994)
Тауфик Зияд, общественный, политический деятель и поэт, родился в городе Насра. Он считается одним из самых выдающихся палестинцев XX в. Наиболее известен своим стихотворением «Зову тебя», которое затем было превращено в песню Ахмадом Каабуром:
Я зову тебя,
Я зову тебя,
Я крепко жму твои руки,
Я целую землю под твоими ногами
И говорю: «Я умру за тебя».
Я не стал никчемным в своей стране
И не съежился от страха,
Я стоял перед лицом своих угнетателей –
Голый, босоногий сирота.
Фадва Тукан (1917-2003)
Фадву Тукан называют «поэтессой Палестины». Происходя из обеспеченной семьи, она изучала английскую литературу в Оксфорде, а ее брат Ахмад одно время занимал пост премьер-министра Иордании. Другой ее брат, Ибрахим Тукан, также был поэтом, поднимавшим в своих стихах темы палестинского сопротивления.
Фадва Тукан опубликовала восемь поэтических сборников. Будучи женщиной, в своем творчестве она отражала те трудности, с которыми сталкиваются женщины в патриархальных арабских обществах. Наиболее ярко это проявляется в ее книге «Наедине с днями». В одном из своих самых известных стихотворений «Ночь и всадник» Фадва Тукан представила, каково это – жить в условиях израильской оккупации. В стихотворении «Мне достаточно» она писала:
Мне достаточно лежать в своей земле,
Быть похороненным в ней,
Раствориться в ее почве, исчезнуть …
Только для того, чтобы расцвести цветком,
Чтобы со мной играли дети моей родины.
Амаль Дункул (1940-1983)
Амаль Дункул – египетский поэт, родился в Верхнем Египте. На протяжении своей короткой жизни, прерванной раком, Дункул посвятил большую часть своих стихов палестинскому сопротивлению. Тема сионизма и семитизма пронизывает все его творчество. Самыми известными являются три его стихотворения: «Плач в руках голубой голубки», «Не примиряйся» и «Последние слова Спартака». Все они перекликаются с темой палестинского сопротивления.
Не примиряйся
Это война!
Это может быть тяжело для сердца,
Но на тебя ляжет позор всех арабов.
Не примиряйся,
Не примиряйся.
Не пытайся найти способы спрятаться.
Не примиряйтесь из-за крови
Даже с помощью крови.
Не примиряйся,
Даже если говорят «голова за голову».
Разве все головы равны,
И сердце незнакомца
Равно сердцу твоего брата?
Палестинская поэзия является пронзительным свидетельством неразрывной связи между литературой и социально-политическими реалиями. Когда дело доходит до продолжения борьбы, и контекст, и искусство, на которое влияет этот контекст, взаимодействуют, и эффект этого проявляется в них обоих. Поэзия, таким образом, приобретает влияние, пока она наполнена эмоциями и смыслом, которые будут защищать правое дело десятилетиями.
Исламосфера