Как принявший ислам французский художник создал жизнеописание Пророка (мир ему)

«Жизнь Мухаммада, Пророка Аллаха» («La Vie de Mohammed, prophète d’Allah») Этьена Дине является одной из самых известных биографий Посланника Аллаха (мир ему), созданных на Западе.


Увлечение французского художника-ориенталиста Этьена Дине (1861-1929) привело его в ислам. Он даже изменил свое имя на Насреддин Дине, совершил хадж, а большую часть своего времени проводил в своем доме в городе Бу-Саада на юге Алжира. Кроме того, художник выучил арабский язык и занимался переводом арабской литературы на французский. Вероятно, учитывая все эти обстоятельства к нему обратилось Военное министерство Франции, когда решило выпустить биографическое издание «Жизнь Мухаммада, Пророка Аллаха» («La Vie de Mohammed, prophète d’Allah») как дань уважения памяти мусульман, погибших за страну во время Первой мировой войны. Книга впервые увидела свет в 1918 году во французском издательстве Piazza. С тех пор началась ее долгая жизнь, продолжающаяся по сей день.

Насреддин Дине: французский художник-ориенталист, принявший ислам | Исламосфера

Этьен (Насреддин) Дине

При создании биографии Пророка Мухаммада (мир ему) соавтором художника стал его друг, алжирский эссеист Слиман бен Ибрагим Баамар (1870-1953). Познакомились они в Бу-Сааде в 1889 или 1893 годах, Слиман наставлял Этьена Дине в религии после его обращения, а также написал в сотрудничестве с ним несколько работ на тему ислама и Алжира.

Schilderij door Nasreddine Dinet gestorven 1929.jpg

Слиман бен Ибрагим Баамар / Источник: Wikipedia

Авторы в основном полагались на собственные силы и исламские источники, а не работы востоковедов. Поэтому после своего выхода книга вызвала бурную реакцию последних, на что друзья в 1921 году ответили критическим эссе под названием «Восток, увиденный с Запада». Французский арабист Луи Брюно (1820-1965) указывает, что «Жизнь Мухаммада» «следует рассматривать не как биографию Мухаммада с точки зрения историка религии, а как житие Пророка в том виде, в каком его понимают просвещенные мусульмане, придерживающиеся слова Аллаха и писаний отцов ортодоксального ислама». По словам журналиста Пьера Приера, эта «работа принадлежит верующему. Опираясь на сунну, исламскую традицию, повествование придерживается строгой ортодоксии».

Image illustrative de l’article La Vie de Mohammed, prophète d'Allah

«Жизнь Мухаммада, Пророка Аллаха» / Источник: Wikipedia

«Жизнь Мухаммада» примечательна не только своим текстом, но и красочными иллюстрациями, созданными самим Этьеном Дине, а также тогда еще молодым Мухаммадом Расимом (1896-1975), который впоследствии станет одним из самых известных алжирских художников-иллюстраторов и миниатюристов. С легкой руки Этьена Дине было положено начало длительного сотрудничества Мухаммада Расима с французскими издательствами. Впоследствии он оформлял многие знаковые издания восточной литературы на французском языке, в том числе сборник Омара Хайяма и «Тысячу и одну ночь».

Mohammed Racim news archive - Guyana - Who is popular today?

Мухаммад Расим / Источник: whoispopulartoday.com

Ни на одной из иллюстраций «Жизни Мухаммада» нет изображения Пророка (мир ему) или каких-либо событий, героем которых он является. Авторы в предисловии объясняют, что, хотя принципы ислама, в целом, не так враждебны к созданию изображений, как принято считать, они все же запрещают изображение Божественного, что является богохульством, ведущим к идолопоклонничеству, а также изображение пророков, что является святотатством. Поэтому авторы выбрали метод косвенной иллюстрации, изображающий Пророка таким, каким он отражается в деяниях его последователей, мусульман, в их религиозной практике или просто в повседневной жизни. Однако в некоторых из переизданий «Жизни Мухаммада», которые придерживаются более строгих ограничений на изображения, эти иллюстрации отсутствуют.

Мусульмане молятся в направлении Каабы в Мекке, первая иллюстрация к книге / Источник: Wikipedia

«Жизнь Мухаммада» имела огромный успех и множество раз была переиздана. Выпускается она и в наши дни. Уже в 1918 году книга была переведена на английский язык и увидела свет под названием «The Life of Mohammad, the Prophet of Allah». Более того, Абдуль-Халим Махмуд (1910-1978), великий имам аль-Азхара, вместе с сыном Мухаммадом осуществил ее перевод на арабский язык. Их работа вышла в 1956 году в Каире под названием «Мухаммад Расул Аллах» («Мухаммад – Посланник Аллаха»).

Современное издание «Жизни Мухаммада, Пророка Аллаха» / Источник: Village Muslim

Исламосфера

Комментарии