Потерянный рай: почему идеал Аль-Андалуса нашел место в арабской поэзии

От Низара Каббани до южноазиатского поэта Мухаммада Икбала – арабские и мусульманские поэты использовали образы исламской Испании, чтобы представить будущее.


В своей поэме 1961 года «Гранада», названной в честь испанского города в самом сердце Андалусии, великий сирийский поэт Низар Каббани говорит своей возлюбленной, что «у входа в Альгамбру была наша встреча». Ссылка на дворцово-крепостной комплекс города напоминает об эпохе, которая для многих арабов представляет собой золотой век их культуры. В их памяти Аль-Андалус был лучом света на темном континенте. Место архитектурных чудес, интеллектуального процветания и религиозной терпимости, редко встречавшейся где-либо еще в средние века.

История Аль-Андалуса также была контраргументом империалистическим представлениям XIX и XX веков о том, что арабский мир нуждается в цивилизации. Каббани, как и другие поэты мусульманского и арабского происхождения, нашел убежище в этой истории, и память об Аль-Андалусе стала местом, где арабская слава остается нетронутой среди темных реалий настоящего. Чувство гордости поэта кратко отражено в стихотворении, в котором он пишет:

«Она сказала: Альгамбра! Гордость моих предков пылает,

Прочтите на его стенах мою славу, которая сияет».

Толерантность в средневековой Кордове и Андалусии.

Andalusian influences are also found in architecture (Ahmed Adnan)

Источник: Ахмед Аднан

От Абд аль-Ваххаба аль-Баяти до Мухаммада Икбала, Ахмеда Шауки, Адониса и Махмуда Дарвиша – Аль-Андалус служил образом Атлантиды – один из потерянных драгоценных камней и, что особенно важно, это полярная звезда, которая может вернуть арабскую и мусульманскую цивилизацию к ее былой славе после ущерба, нанесенного ей колониализмом и современными режимами.

Гордость в прошлом. В то время как мусульмане потеряли физический контроль над своими территориями в Испании в 1492 году, а победившие христиане упорно стирали следы арабской цивилизации, глубину исламской культуры на Пиренейском полуострове оказалось трудно стереть из европейской культурной памяти.

Отчасти это произошло из-за глубокого влияния мусульманской Испании на европейскую мысль, когда такие ученые, как Ибн Рушд (Аверроэс), оказали влияние на более поздних христианских дореформационных мыслителей, например, Фому Аквинского.

Существование передовой мусульманской цивилизации в Испании, зафиксированное самими европейцами, послужило мощным контраргументом империалистам с континента, оправдывавшим свои колониальные усилия в исламском мире в XIX и XX веках отсутствием цивилизации у слаборазвитого коренного населения.

«Великобритания и Франция оправдывали свои колониальные завоевания, утверждая, что они на самом деле освобождали колонизированные народы… и давали им цивилизацию, экономическое развитие, права и образование», – рассказывает профессор Аризонского университета Ясин Нурани, добавив, что в Аль-Андалусе «действительно добились всего того, что европейцы требуют от своих колоний».

“Царь птиц”: американский роман о мусульманской Андалусии.

Al-Andalus was not only a paradise, but greater, its architecture seen here in Barcelona (Ahmed Adnan)

Источник: Ахмед Аднан

Поэтому неудивительно, что так много поэтов от Индии до Египта, боровшихся с европейским вмешательством, нашли утешение в идеале Аль-Андалуса и использовали его память, чтобы напомнить своему народу о славном исламском и арабском прошлом. Как пишет Нурани в своей статье «Затерянный сад Аль-Андалус: исламская Испания и поэтическая инверсия колониализма», эта память распространилась далеко за пределы арабского мира.

Поэт, писавший на персидском языке и языке урду, и духовный отец государства Пакистан Мухаммад Икбал путешествовал по Андалусии в разгар борьбы за независимость Индии в 1933 году и молился в Великой мечети Кордовы, которая к тому времени долгие годы использовалась как собор. Результатом визита стала его поэма «Масджид-и Куртуба», в которой он описывает влияние андалусского ислама на Европу. Его египетский современник Ахмед Шауки описывает аналогичный опыт во время посещения Андалусии в начале 1919 года.

Мечта о лучшей жизни. Такая идеализация Аль-Андалуса не является современным явлением и уходит корнями на много сотен лет назад, во времена еще до падения Гранады в кульминации Реконкисты в 1492 году.

В XIII веке андалусский поэт и ученый Абу аль-Бака ар-Рунди написал о падении мусульманских андалусских городов перед наступающими христианскими силами в своей поэме «Элегия аль-Андалусу». В ней он говорит о мечетях, переделанных в соборы, и молитвенных нишах, оставшихся безжизненными, а также описывает красоту городов, которые оказались в руках христиан.

Идея Аль-Андалуса, подкрепленная поэтами, жившими в период его расцвета, изрядно контрастирует с обстоятельствами, в которых оказались многие арабские писатели в XX веке. Гарвардский ученый Уильям Гранара утверждает, что для арабских националистов Аль-Андалус представляет собой период политической стабильности, культурного и интеллектуального расцвета и терпимости, «мифический дискурс, включающий в себя предварительное обдумывание и обсуждение лучшей жизни».

8 ученых из Андалусии, внесших вклад в мировую цивилизацию.

Al-Andalus provides the perfect ‘mask’ for contemporary poets' literary compositions (Ahmed Adnan)

Источник: Ахмед Аднан

Для арабского поэта эпохи Каббани источников радости и гордости было немного, поскольку арабские государства отставали от Европы с точки зрения материального развития и политической стабильности. Несмотря на то, что в молодости он работал дипломатом, сирийский поэт стал откровенным критиком арабских правительств за их подавление свобод, их неспособность решить палестинский вопрос и обеспечить экономическое развитие своих стран. Аль-Андалус в этом контексте стал символом того, что могло бы быть.

Академик Коннектикутского колледжа и писатель Ваед Атамне писал, что «Аль-Андалус всегда был и всегда будет руинами, над которыми будут плакать некоторые арабские поэты, обителью возлюбленной, которой больше нет … Испания – потерянный рай». Это стремление к лучшей жизни, коренящееся в ностальгии по Аль-Андалусу, продолжает влиять на произведения арабских поэтов и писателей.

Аль-Андалус предоставляет идеальный литературный прием для обсуждения современных проблем, который часто используется поэтами, чтобы говорить о колониализме или потере своей родины, что продемонстрировал Махмуд Дарвиш, проводя параллели между утратой Палестины и Аль-Андалуса.

В потере арабской Испании в 1492 году и ностальгии, вызванной этой потерей, Дарвиш предвидит судьбу своей палестинской родины:

«Через некоторое время я выйду из морщин своего времени,

Чуждый Леванту и Андалусии…

Адам из двух Эдемов,

Я дважды потерял рай».

Кембридж и ислам: четыре столетия взаимодействия.

Remembering Nizar Qabbani (21 March 1923 – 30 April 1998) – Middle East Monitor

Низар Каббани / Источник: Gorgeous Old/Twitter

Исламосфера

Комментарии