Сицилийцы имеют генетическое родство с исламским миром

Сицилия, которая была мусульманским оплотом на протяжении примерно 200 лет, до сих пор хранит следы исламской истории, пишет Савин Маттоцци.


Звук около двух десятков детей, декларирующих Коран, заполняет пустой Исламский культурный центр Виа Рома в Палермо, Италия. Двое ребят выходят из группы и начинают играть в прятки между занавеской, отделяющей детскую секцию от остальной части центра. Имам Сехаб Уддин быстро возвращает их на место.

В Палермо живут более 25 000 иммигрантов из многих мусульманских стран, таких как Бангладеш. Сегодня город стал символом мультикультурализма и интеграции, которая была была характерна для Сицилии в средневековье.

Ахмад Абд аль-Маджид Макалузо, имам Палермо, проходит через монастырь Сан-Джованни-дельи-Эремити и указывает на обесцвеченную часть стены. Он объясняет, что именно там раньше был михраб – полукруглая выемка на стене мечети, обращенная к Каабе в Мекке, самому священному месту Ислама.

Мусульманская архитектура повлияла на весь мир.

'Sicilians have affinity for the Islamic world in their DNA'

Кораническая надпись на колонне у дальнего левого входа в Кафедральный собор в Палермо, Италия / Источник: Савин Маттоцци/ Al Jazeera

“Каждая церковь здесь была мечетью, которая была синагогой, которая была церковью, которая была мечетью, – объясняет он. – Это история Сицилии”.

Имам Макалузо считает, что эти символы, такие как кораническая надпись на Кафедральном соборе Палермо, арабо-норманская архитектура, которая вписывается в местный ландшафт, и культура местных жителей, облегчают мусульманским иммигрантам адаптацию к своему новому дому.

“Конечно, для мусульман, которые приезжают сюда из других стран, Сицилия является счастливым исключением, потому что у сицилийцев есть естественная склонность к единству с мусульманами, евреями и другими религиями, – сказал Макалузо. – Сицилийцы отличаются от остальной Европы своей природной склонностью к разнообразию. Сицилийцы имеют это родство с исламским миром в своей ДНК”.

Там тоже живут мусульмане?

Имам Ахмед Абд аль-Маджид Макалузо молится в мечети в Палермо. Всего в городе 13 мечетей / Источник: Савин Маттоцци/ Al Jazeera

Масрур Рахим, 29-летний уроженец Бангладеш, переехал в Палермо, когда ему было девять лет.

Сейчас он работает в туристическом агентстве в центре города. Рахим приписывает гостеприимство сицилийцев своим исламским корням и языку.

“Связь, которую вы чувствуете, – это люди, потому что они [мусульмане] оставили что-то внутри местных”, – сказал Рахим. – Сицилийцы совершенно не похожи на северян. Они здесь более дружелюбны, они принимают людей. Здесь лучше, чем в других местах Италии, чем на севере Италии.”

Имам Сехаб Уддин также считает, что существует разница между культурами Северной и Южной Италии.

Скрытое мусульманское наследие Мадрида открывается миру.

Имам Сехаб Уддин (в центре справа) беседует с другими верующими. Рядом его сын Таки Абдулла / Источник: Савин Маттоцци/ Al Jazeera

“Италия похожа на многоквартирный дом, – объясняет он. – Люди на севере находятся на верхних этажах и не разговаривают с людьми на нижних этажах [на юге]. Люди на севере, в таких городах, как Падуя и Венеция, боятся меня. Если я пытаюсь привлечь их внимание, чтобы задать им вопрос, они пугаются. Если я спрашиваю кого-то здесь, они отвечают и помогают мне немедленно”.

Патриция Спаллино, профессор арабского языка и директор отдела средневековых исследований в Палермо, объясняет, что тунисский диалект арабского языка, на котором говорили на острове более 1000 лет назад, по-прежнему проявляется в сицилийском диалекте через места и повседневные слова.

Портовый район Марсала в Палермо происходит от арабского “марса Аллах”, что означает “порт Бога”.

Это влияние можно также увидеть в обычных сицилийских словах, таких как “мескин”, от арабского “мискин”, что означает кого-то, кто беден или несчастлив.

Соборная мечеть Рима – витрина ислама в Италии.

Дворец Куба является примером фатимидской архитектуры в Сицилии / Источник: Савин Маттоцци/ Al Jazeera

Хотя арабское влияние очевидно для того, кто изучает язык и знает историю, объясняет Спаллино, большая часть населения не знает об этих связях.

Что не потеряно для людей, так это то, что называется “средиземноморской идеей гостеприимства”.

“Идея гостеприимства, начиная с Греции и арабов, а затем византийцев … священна, – говорит она. – Вы делаете все возможное для гостеприимства. В арабских странах, когда они приглашают вас [в свой дом], они дают вам чай, что-то поесть, это также очень по-сицилийски”.

Но подобное гостеприимство не была одинаковым по всей Италии.

5 интересных мечетей Европы в фотографиях Ахмеда Краузена.

Картинки по запросу Leoluca Orlando Quran

В офисе Леолуки Орландо находится 200-летний Коран размером с журнальный столик, подаренный городу Фондом Ага Хана / Источник: reginacatrambone.com

За последние несколько лет Италия стала свидетелем нескольких нападений на иммигрантов, худшее из которых произошло в прошлом году в центрально-итальянском городе Мачерата, где человек, баллотировавшийся на местных выборах от крайне правой партии Лега, застрелил и ранил шесть африканских мигрантов в ходе серии перестрелок.

В дополнение к этим нападениям министр внутренних дел Италии Маттео Сальвини занял жесткую линию против иммиграции, порой запрещая тем, кто был спасен в Средиземном море, высаживаться в итальянских портах.

Одним из самых ярых политиков, выступавших против антииммигрантской политики Италии, был мэр Палермо Леолука Орландо.

“Министр Сальвини не против мусульман, министр Сальвини не против иммигрантов, министр Сальвини против итальянцев, – говорит Орландо, постукивая пальцем по столу. – Он против нашей культуры гостеприимства, против нашей средиземноморской души, против нашей истории”.

Итальянским мусульманам не дали выкупить часовню для строительства мечети.

Леолука Орландо держит в руках брошюру о правах мигрантов, которая находится в его кабинете в мэрии / Источник: Савин Маттоцци/ Al Jazeera

В январе этого года Орландо, наряду с мэрами Неаполя, Реджо-ди-Калабрии и Флоренции, схлестнулся с Сальвини, отвергнув его спорный декрет о безопасности. Декрет, в частности, аннулировал вид на жительство по гуманитарным соображениям, заменив его более короткими разрешениями на конкретные случаи, такие как стихийные бедствия.

Радушный подход Орландо к иммиграции и мультикультурализму можно увидеть в его офисе. К услугам гостей 200-летний Коран размером с журнальный столик, подаренный городу Фондом Ага Хана.

Рядом с его столом аккуратно сложены арабские и французские брошюры о правах мигрантов.

“Когда кто-то спрашивает, сколько иммигрантов в Палермо, я не отвечаю 100,000 или 120,000, – объясняет Орландо. – Я говорю так потому, что люди в Палермо – палермитанцы. Мэр Палермо не проводит различия между теми, кто родился в Палермо, и теми, кто живет в Палермо”.

Как дон Мигель де Сервантес строил мечеть для Джованни Диониджи Галени, мечтавшего быть священником, но ставшего турецким адмиралом.

Указатели на улицах исторического центра Палермо выполнены на итальянском, арабском и иврите / Источник: Савин Маттоцци/ Al Jazeera

Орландо связывает свой взгляд на иммиграцию и свою политику с культурой и историей города.

“На юге Италии, в частности, мы не являемся европейцами, извините, но Палермо – это не Франкфурт или Берлин. Палермо – это не Париж … Палермо – это Бейрут, Палермо – это Стамбул, Палермо – это Иерусалим, Палермо – это Триполи. Палермо – ближневосточный город в Европе. Средиземное море – это не море, это континент. Мы имеем средиземноморскую самобытность, которая является многокультурной”.

Для таких людей, как Масрур, эта мультикультурная идентичность помогла почувствовать в отношении себя не просто терпимость, но и принятие.

“Теперь я чувствую себя как дома, – говорит он. – Если я поеду куда-нибудь в Италию, например, в Венецию или Милан, я скажу “нет”, я хочу вернуться домой в Палермо”.

Связь между исламским искусством и магией стала темой лекции в Италии.

Куполообразная крыша церкви Сан-Катальдо является примером арабо-нормандской архитектуры в Палермо / Источник: Савин Маттоцци/ Al Jazeera

Исламосфера

Комментарии