Хамза Роберто Пиккардо – первый мусульманин, который перевел Коран на итальянский язык

Перевод Хамзы Роберто Пиккардо считается одним из самых достоверных и пользуется большой популярностью среди мусульман Италии, сообщает портал IQNA.


По некоторым оценкам, на итальянском языке говорят почти 120 миллионов человек в более чем 30 странах. По статистике 2023 года второй по распространенности религией в Италии является ислам.

В этой европейской стране проживает около 2,5 миллионов мусульман, большинство из которых имеют марокканское происхождение. Также здесь много выходцев из Албании, Бангладеш, Пакистана, Сенегала, Египта и Туниса.

На сегодняшний день существует 12 переводов Священного Корана на итальянский язык. Первый из них был сделан Андреа Арривабене и издан еще в 1547 году. Хотя автор утверждал, что работал с арабским оригиналом, по-видимому, он основывался на латинском переводе Роберта Кеттона.

Кристиан Боно – исламский проповедник и переводчик Корана на французский язык.

Источник: La Riviera

Другие переводы Корана на итальянский язык осуществили Людовико Марраччи (1698 г.), Винченцо Кальза (1847 г.), Панцери (1882 г.), Виоланте (1912 г.), Бранчи (1913 г.), Лутиччи Бонелли (1929 г.), Бавзани (1955 г.), Мартино Мерну, Федерико Пирне (1979) и Фуад Кабари (1984).

Хамза Роберто Пиккардо стал первым мусульманином, который перевел Священную Книгу ислама на итальянский язык.

Роберто Пиккардо родился на северо-западе Италии в 1952 году. С молодости его отличала активная жизненная позиция. Он был членом левого движения Autonomia Operaia, после завершения военной службы в 1974 году отправился в Африку, где познакомился с исламом. В 1975 году Роберто Пиккардо сам стал мусульманином, направив свою энергию в русло мусульманского активизма. Он был президентом Союза исламских общин Италии и представителем Европейской мусульманской сети, а в 1993 году основал издательство «Аль-Хикма». Среди книг, опубликованных им, был и его перевод Корана.

Почему многие переводчики с греческого на арабский были христианами?

Источник: GloQur

Работа заняла у Роберто Пиккардо несколько лет. Кроме того, перевод был прочитан пятью комитетами. Впервые он вышел в 1994 году, в дальнейшем был переиздан более 20 раз, и на данный момент продано 150 тысяч его экземпляров.

Хамза Роберто Пиккардо говорит, что знает многих итальянцев, которые приняли ислам после прочтения этого перевода. По его словам, он является самым известным и продаваемым в стране.

В работе Роберто Пиккардо отражены различные подходы к современному переводу, что находит отражение в сносках. Также в нем больше внимания было уделено истории, теологии и учению Корана. Еще одно отличие от переводов, сделанных востоковедами и западными учеными, состоит в том, что в нем объяснены и истолкованы истины, скрытые в аятах. Другие работы не уделяют этому моменту особого внимания.

Абд ар-Рауф ас-Синкили – ученый, сделавший первый перевод Корана на малайский язык.

Источник: Myftinia Shkoder

Исламосфера

Комментарии