Юная американская поэтесса вещает о мусульманах на поэтических батлах

Семнадцатилетняя поэтесса, оратор Марджан Надери, американка афганского происхождения, будоражит исламскую общину Соединённых Штатов и рассказывает истории мусульманских женщин через своё искусство.


«Я пишу, потому что точно знаю, о чём говорю, и я знаю, как часто истории афганских женщин, как и других мусульманок замалчиваются, будто запихиваются в дальний угол шкафа», – говорит поэтесса.

Марджан Надери уже успела получить множество различных наград за свою поэзию, в которой освещаются истории, борьба и успехи афганских женщин, таких как ее мать, а также простых мусульман.

Амаль Кассир: активистка, поэтесса и… эмпат.

«Моя мать, безусловно, образец для подражания для меня, она всегда говорила мне о важности хорошего образования», – говорит Марджан.

Однако поэтесса признаётся, что часто чувствует себя «недостаточно американкой из-за своего происхождения, и в то же время недостаточно афганкой, потому что не выросла в той стране и не вполне владеет родным языком». Тем не менее, несмотря на понятный кризис самоидентификации, Марджан говорит, что ей нравится быть американской афганкой.

Читая свои стихи, какими бы тяжёлыми и глубокими они ни были, поэтесса всегда уходит со сцены с улыбкой. «Это непередаваемое чувство, которое, я думаю, никогда не исчезнет, пока я буду продолжать выступать. И чем больше я продолжаю, тем чётче я вижу, как моя личность выходит на свет из тени», – рассказывает поэтесса.

“С дырой в сердце”: Сара Бавани, социальная поэтесса из США.

Марджан Надери ведёт свою страничку в инстаграм @marjaanxpoetry, где в том числе делится с подписчиками и кусочками своих выступлений. Одно из последних видео – часть её выступления на мероприятии в Центре Кеннеди, где она, будучи одетой в цвет палестинской куфии, читает отрывок из стихотворения «Альтернативные небеса для беженцев», и мы перевели этот отрывок для читателей Исламосферы:

Картинки по запросу marjan naderi

Источник: youtube.com

«Вы мёртвыми нас не зовите,

И нам, живым, вы позвоните,

Границ здесь больше нет,

Теперь ведь мы имеем право

Существовать везде.

И назовём ли мы то домом?

Мечеть ли, церковь, синагогу?

А может быть, любовь людскую?

И если что-либо взрастилось

Не где-нибудь, а прямо здесь,

То место тут ему по праву,

На исторических страницах.

И если ты родился

Не где-нибудь, а прямо здесь,

Взаимно будешь ты любим землёй.

В этом небе

Мы шепчем в молитве свои имена.

И закон возвращает каждую пулю назад,

Мальчишки выигрывают футбольный матч,

А призы прибивает к морским берегам –

Призы, не детские тела,

Которые знали, как плавать, но не могли…

Но там

Грохотали ракеты оркестром,

Поющим о забытых именах,

Там

Угнетение засело в мышечной памяти

Там

Мне было отказано в образовании,

Так я научился считать мертвецов

И умножать на часы количество тел.

Там

Я остался нести половину из них по больницам.

А половину – в могилу”…

Канадская поэтесса борется с расизмом, исламофобией и сексизмом.

Картинки по запросу marjan naderi

Источник: youtube.com

 

Исламосфера

Комментарии