Абдассамад Кларк – ученый, переводчик, новообращенный мусульманин

Абдассамад Кларк, который принял ислам в 1973 г., в настоящее время является одним из самых известных мусульманских переводчиков Великобритании, пишет сайт Bogvaerker.


Родиной Абдассамада Кларка является Ольстер – одна из четырех исторических провинций Ирландии. Он закончил старейший вуз Великобритании – Эдинбургский университет – по специальности “Физика и математика”. В 1973 г. он принял ислам благодаря шейху Абдулькадыру ас-Суфи, а позже отправился в Каир, где изучал арабский язык, таджвид и другие исламские науки. Религиозное образование позволило ему занимать должности в исламских структурах Великобритании. В 80-х годах он был секретарем имама Дублинской мечети шейха Яхьи Мухаммада аль-Хусейна, а с 1991 года стал исполнять обязанности имам-хатиба мечети города Норидж. Одновременно Абдассамад Кларк работал внештатным журналистом в таких изданиях, как Irish Times, Irish Press и Sunday Press, освещая проблемы Ближнего Востока, ислама и другие темы. В журнале The Phoenix вышла его сатира на Салмана Рушди и статья о Мэри Робинсон – первой женщине-президенте Ирландии. С тех пор он продолжал писать разные статьи по современным проблемам, которые регулярно публикуются в Интернете на мусульманских сайтах. Кроме того, он ведет свой собственный блог.

Шейх из древнего шотландского рода и утопическая мусульманская деревня в Англии.

Абдассамад Кларк – один из самых известных мусульманских переводчиков с арабского языка на английский, также он редактирует и сам пишет книги по исламу. За свой неустанный труд на этой стезе в 2016 году он был удостоен премии ассамблеи “Вклад и достижения британских имамов и ученых” (British Imams and Scholars Contributions and Achievements – BISCA). Абдассамад Кларк является членом Совета этой организации.

The Clear Victory

Абдуссамад Кларк. “Явная победа” / Источник: onlineislamicbook.com

Ученый перевел с арабского языка множество исламских книг, дав возможность познакомиться с ними английским читателям. Среди них можно упомянуть «Муватту» Имама Малика, «Китаб аль-асар» Абу Ханифы, главы из «Тарих аль-хуляфа» ас-Суюти, «Сорок хадисов» Имама ан-Навави с комментариями и многие другие. В соавторстве с Якобом Верделином Абдассамад Кларк перевел на датский язык часть Корана, включающую суры «аль-Фатиха», «аль-Бакара» и «Али Имран». Перевод был издан в Копенгагене.

Титус Буркхардт: искусство невозможно понять без суфизма.

В настоящее время Абдассамад Кларк является директором Diwan Press – основанного в 1975 году мусульманского издательства, которое публикует классические и современные труды по исламу и суфизму. Оно осуществляет свою деятельность в Северной Америке, Англии и Австралии, а также продает свою продукцию через интернет по всему миру – от Бразилии до Индии и Японии.

Абдассамад Кларк также преподает основы религии для взрослых и детей, учит их чтению Корана (таджвиду), арабскому языку. Детям посвящены и некоторые из его книг, такие как «В год Слона», «Явная победа», «Последняя битва», в которых на понятном для юных мусульман языке рассказываются истории из жизни Пророка (мир ему).

Хамза Юсуф – дервиш эпохи постмодернизма в пустыне смысла.

Ученый выступал с лекциями в таких городах, как Питерборо, Кембридж, Лондон, Эдинбург, Дублин, Копенгаген, Йен, Стокгольм, Ланкастер, Манчестер, Лестер, а также в Университете Феса в Марокко.

Исламосфера

Комментарии