Мерви: тюркоязычное меньшинство в Афганистане

Язык мервцев, или народа мерви, проживающих в Герате, похож на азербайджанский. Как гласят предания, они были высланы из региона на территории современного Азербайджана в город Мерв в период правления Сефевидов, пишет сайт GZT.


Узбеки и туркмены составляют крупнейшие тюркские этнические меньшинства в Афганистане. Однако в этой стране имеются и менее многочисленные народы тюркского происхождения, такие как сельджуки, афшары, тимури и мервцы, или мерви. Хотя узбеки и туркмены сохраняют свой язык и традиции, среди упомянутых меньшинств в значительной степени доминирует персидская культура. В отличие от сельджуков, афшаров и тимури, которые, в основном, перешли на дари, мервцам, несмотря на их небольшую численность, удалось во многом сохранить свой язык, похожий на азербайджанский. Также среди них распространены тюркские, персидские и мусульманские имена.

Корни мервцев находятся в Закавказье. Согласно преданиям, они были высланы с территории современного Азербайджана в город Мерв на землях нынешнего Туркменистана в период Сефевидов, правивших Ираном в XVI-XVIII веках. Однако из-за проблем, с которыми они столкнулись в Мерве, им пришлось снова мигрировать и расселиться по Узбекистану, Афганистану и Ирану. Поскольку они пришли из Мерва, их окружение дало им название мерви – «мервцы».

В Афганистане мервцы живут в основном в провинции Герат. Одно из их поселений – деревня Шекибан в районе Зинде-Джан. Все преподаватели и ученики школы Абу Мансура Али, которая уже около 80 лет действует в этой деревне, являются мервцами. Между собой они говорят на своем родном языке, но образование получают на персидском.

Пять деятелей из Афганистана, которые повлияли на историю Ближнего Востока.

Источник: GZT

По некоторым оценкам, в деревне и ее окрестностях проживает 5 тысяч семей мервцев, а по всему Герату – 7 тысяч. В 2019 году, когда меньшинства получили право указывать свою этническую принадлежность в документах, удостоверяющих личность, мервцы начал писать «тюрки». Многие из них специально заказывали новые документы, чтобы иметь возможность сделать такую надпись.

Мервцы традиционно зарабатывали на жизнь животноводством, сельским хозяйством, ткачеством, шелководством и торговлей шафраном, но также состояли на государственной службе, а до прихода к власти Талибана (запрещен в РФ) служили в армии.

Исследователь и писатель Гулам Хайдар Дост вышел в отставку в звании полковника после почти 40 лет военной службы. На пенсии он занялся научными исследованиями и подготовил мервско-турецко-персидский словарь, чтобы передать язык и культуру своего народа молодому поколению.

Гулам Хайдар Дост рассказывает: «Согласно некоторым историческим источникам, мервцы перебрались в Мерв из региона на юго-западе современного Азербайджана в период правления Сефевидов в XVII веке. Но, будучи шиитами, они не были приняты местным населением, поэтому около 250 лет назад переселились в Герат. Со временем они стали суннитами. Несмотря на то, что мервцы живут в Афганистане уже более 200 лет, они не забыли свой язык и традиции. За этот период афганская администрация не проявляла к ним особого интереса или внимания. Сейчас нет ни одной книги на нашем языке, которую можно было бы почитать, и на родном языке мы говорим только в семьях».

Аль-Хараки – исламский ученый, астроном и географ из Мерва.

Источник: GZT

В наши дни многие мервцы переселяются в Иран, Турцию и в Европу из-за засухи и длительной нестабильности в Афганистане. Гулам Хайдар Дост говорит: «Хотя мы стремимся сохранить наш язык, в него проникло много персидских слов. Однако наши обычаи и традиции многовековой давности все еще сохраняются». «Желание каждого мервца – увидеть исконные земли, откуда мы пришли», – заявляет полковник в отставке.

Гулам Хайдар Дост поведал, что мервцы стремятся упрочить позиции своего родного языка и культуры, и рассказал о своих требованиях к властям: «Мы хотим укрепить наш родной язык и получать образование на нем. Мы страдаем от безработицы, поэтому многие молодые люди покидают страну. Также мы подвергаемся дискриминации со стороны некоторых представителей власти. Нас лишили права на образование на родном языке. Мы рассчитываем на поддержку в сфере образования и сельского хозяйства».

Мервцы хотели бы, чтобы были созданы учебные учреждения, которые сохранят их язык и культуру. Они учат своему языку детей, но только на семейном уровне. Когда мервцы собираются вместе, взрослые поют малышам песни и рассказывают истории своего народа.

Пока их мужья и сыновья работают, женщины села Шекибан вносят свой вклад в семейный доход, занимаясь рукоделием, ткачеством и вязанием, ухаживая за домашней скотиной и работая в полях.

50-летняя Рабия Хазреткули – одна из женщин, которые строго привержены сохранению культурных ценностей мервцев. Она даже научила своему языку мужа, который является этническим таджиком. Женщина рассказывает, что уже вскоре после свадьбы между собой они разговаривали на нем. Она говорит: «Несмотря на то, что прошли столетия с тех пор, как мы покинули наши исконные земли, мы по-прежнему сохраняем наши обычаи и традиции. Мы говорим на тюркском языке. Конечно, под влиянием окружающей среды в него вошло много персидских слов. Слава Аллаху, все мои дети получили образование. Дома я в основном смотрю турецкие каналы. Мы также очень хорошо понимаем азербайджанские программы. Мы хотели бы побывать в Азербайджане, на своих исконных землях и увидеть эти места».

Исталиф: трагическая судьба заповедного сада Афганистана.

Источник: GZT

Источник: GZT

Источник: GZT

Источник: GZT

Источник: GZT

Источник: GZT

Источник: GZT

Исламосфера

Комментарии