Персидская литература периода Сефевидов: плач по Кербеле и новые литературные стили
В этот период, когда шиизм стал официальным направлением ислама, в Иране литература использовалась, прежде всего, для распространения шиитских идей.
В период Сефевидов (1501–1736) в Иране касыда, символ величия дворцов и правителей, утратила свою ценность. Правители требовали, чтобы поэты вместо касыд, восхваляющих султанов, писали траурные стихи об Ахль аль-Бейт (членах семьи Пророка), касыды об Али (да будет доволен им Аллах), двенадцати имамах, и особенно элегии о битве при Кербеле. Газель стала неотъемлемой частью увеселительных собраний. Религиозные произведения, ранее писавшиеся на арабском языке, стали составлять на персидском. Известными поэтами периода Сефевидов были Баба Фигани Ширази, Хатифи, Хилали Чагатайи, Ахли Ширази, Умиди, Замири Исфахани, Вахши Бафки, Мухташам Кашани и другие.
“Шахнаме”: как доисламский эпос связывал Сефевидов с героическим прошлым.
Несмотря на появление множества поэтов и литераторов, этот период считается периодом упадка персидской литературы. Газель и суфийская поэзия находились в кризисе. Многие поэты предпочли перебраться в Индию, где поэзия развивалась под покровительством правителей и придворных.

Диван газелей, включая поэзию Саади, Руми, Касима Анвара, Хафиза, Хумаюна, Амира Мухаммада Салеха и Халали. Сефевидская Персия (1550-1551) / Источник: shapero.com/
Одной из наиболее примечательных особенностей этого периода является расцвет персидской литературы за пределами Ирана, особенно в Индии.
Мир Имад Хасани – самый выдающийся каллиграф сефевидского Ирана.
Дворцы правителей Великих Моголов, таких как Бабур, Акбар, Джахангир, Шах-Джахан, служили убежищем для поэтов, писателей и художников, оказавшихся в немилости у сефевидских правителей. Поскольку персидский язык был официальным языком при дворе Моголов, на него были переведены многочисленные книги с хинди, а также исторические труды, антологии, словари и другие литературные труды. «Рука’ат-и Аламгир», сборник писем императора Аурангзеба, в которых рассказывается о его личной жизни, религиозных убеждениях и политических стратегиях во время правления в XVII веке, дает нам прекрасный образец простого персидского языка. При дворе Моголов творили такие персидские поэты, как Орфи Ширази, Мухаммад Риза Хабушани, Назири Нишапури, Зухури Туршизи, Малик Кумми, Ага Сафи Исфахани, Хаяти Гилани, Муршид Буруджирди, Талиб Амули, Кудси Машхади и другие.

Газалият Мир Абуль-Хасана, любовная поэзия. Сефевидская Персия, конец 16 в. / Источник: bonhams.com
Кроме того, среди индийцев и представителей мусульманских народов из самой Индии появились поэты, писавшие на персидском языке. Среди них, кроме прославленного Амира Хосрова Дехлеви, можно отметить Файзи Хинди, Чондарбхана Лахури, Гани Кашмири, Ганимата Гонджахи, Насра Али, Бидиля Азимабади.
Женщины – покровительницы искусств и благотворительницы в эпоху Сефевидов.
В Индии сложился особый поэтический стиль, получивший название «сабк-и хинди» («индийский стиль»). Он отличался сложной системой поэтических образов, своеобразием способов и средств изображения. Поэты, писавшие в таком стиле, стремились использовать необычные и малоизвестные метафоры, идиомы, включать в поэзию слова из повседневной речи, преувеличенно изображать личные неурядицы и любовные страдания. Создавая произведения, которые соответствовали вкусу широкой публики, они способствовали популяризации поэзии, ранее бывшей привилегией выпускников медресе, и ее сдвигу в сторону реализма.

Поэтический диван Сефевидов, подписанный Дастом Мухаммедом. Иран, XVI век / Источник: christies.com
Исламосфера
Türkiye Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi
