Развитие литературы во времена Великих Моголов

Династия Великих Моголов оставила неизгладимый след на Индийском субконтиненте благодаря их вкладу в искусство, архитектуру и литературу, пишет Нур Хасан.


Правители Великих Моголов покровительствовали искусству и культуре, развивая литературу на таких языках, как персидский и урду. При них были созданы многочисленные произведения на персидском языке, поскольку он служил языком управления. При Акбаре разного рода отчеты стали составлять не на местных языках, а на фарси, что способствовало его широкому использованию в Империи Великих Моголов.

Расцвету способствовало множество факторов. Развитию литературы на региональных языках, таких как хинди и гуджарати, в значительной степени способствовали движения суфиев и бхакти, которые использовали местные языки для проповеди и общения с массами.

“Акбар-наме” – хроники императора Акбара.

ЛИТЕРАТУРА ПРИ БАБУРЕ И ХУМАЮНЕ

Бабур, основатель династии Великих Моголов, был талантливым поэтом и писателем. Его мемуары, известные как «Бабур-наме», снискали мировое признание и были переведены на множество языков. Бабур писал стихи на чагатайском и персидском языках, заслужив славу одного из выдающихся восточных поэтов.

Дочь Бабура Гульбадан Бегум является единственной женщиной среди историков-хроникеров средневековой Центральной Азии. Ее перу принадлежит «Хумаюн-наме», исторический отчет о жизни и правлении ее брата Хумаюна. Сам Хумаюн имел обширную коллекцию книг, и, как сообщается, встретил свою кончину, упав с лестницы в библиотеке.

ЛИТЕРАТУРА ПРИ АКБАРЕ

Источник: Scroll.in

Император Акбар глубоко ценил искусство и литературу, собрав обширную библиотеку, содержащую более 24 000 рукописей. Он активно поддерживал многочисленных ученых, писателей и поэтов и покровительствовал им. При его дворе служили такие выдающиеся литераторы, как Абу-ль-Фадль Аллами, Файзи, Низамуддин Ахмад. При Акбаре были заказаны и завершены многие исторические труды, такие как «Акбар-наме», «Табакат-и-акбари».

Акбар также содействовал переводам на персидский язык разных произведений на санскрите, включая «Махабхарату», «Рамаяну» и «Упанишады» и «Сангхасан Батиси». В «Айн-и-Акбари» мы находим имена пятидесяти девяти придворных поэтов, как мусульман, так и индуистов. С двором Акбара были связаны Ханханан, который считается одним из великих поэтов на хинди, а также другие стихотворцы, писавшие на этом языке, такие как Раджа Бирбал, Ман Сингх, Бхагван Дас, Сурдас. В эту эпоху творил индийский поэт и философ Тулсидас. Наконец, во время правления Акбара был составлен санскритско-персидский словарь под названием «Парси паркаш».

Традиция “Хамсы” в литературе мусульманских народов.

ЛИТЕРАТУРА ПРИ ДЖАХАНГИРЕ

Джахангир интересовался искусством и архитектурой. Как и его дед, Бабур, он написал свою автобиографию, назвав ее «Джахангир-наме».

ЛИТЕРАТУРА ПРИ ШАХ-ДЖАХАНЕ И АУРАНГЗЕБЕ

File:Aurangzeb reading the Quran.jpg

Источник: Wikipedia

Самым значительным историческим трудом периода Шах-Джахана является «Падшах-наме» – группа произведений, написанных как официальная история его правления. При дворе этого императора получил покровительство Джаганнатха Пандитарджа, выдающийся поэт и литературный критик на телугу, который известен такими произведениями, как «Раса Гангадхарам», «Ганга Лахари» и другими. Старший сын Шах-Джахана Дара-Шукох был известным литератором и переводчиком. Он написал трактат о суфизме «Маджма-уль-Бахрайн», или «Слияние двух морей», в котором говорил о разнообразии религий и рассматривал сходство ислама, индуизма и других вероучений. Также он выполнил перевод «Бхагават-гиты» и «Упанишад» на персидский язык.

Наиболее известным трудом эпохи Аурангзеба является «Фетва-и-Аламгири», сборник исламского права, имеющий огромное значение. Другие произведения той эпохи включают «Нусха-и-Дилкуша» Бхимсена, «Аламгир-наме» Мухаммада Казима ибн Мухаммада Амина, и «Мунтахаб аль-любаб» Кафи Хана.

Аурангзеб Аламгир – император, переписывавший Кораны.

РЕГИОНАЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА

При Великих Моголах благодаря переводам развивалась литература на таких региональных языках, как бенгальский, гуджарати, ория и раджастхани. Одним из примеров такого развития является перевод на них историй из «Бхагавад-гиты». 

ЛИТЕРАТУРА НА ХИНДИ

Поэты хинди занимали видное положение и пользовались большим уважением при дворах Великих Моголов. Среди них были такие выдающиеся фигуры, как Тулсидас и Сурдас, «слепой бард из Агры».

ПОПУЛЯРИЗАЦИЯ УРДУ В ЭПОХУ ВЕЛИКИХ МОГОЛОВ

Источник: vivacepanorama.com

Моголы, особенно более поздние императоры, сыграли важную роль в развитии языка урду, покровительствуя литераторам. Происхождение это языка часто связывают с военной средой. Считается, что солдаты из различных регионов Индостана создали его, общаясь между собой, заимствуя слова из разных языков. На урду большое влияние оказали персидский и арабский языки.

Много усилий для популяризации урду приложил император Великих Моголов Мухаммад Шах. Он оказывал покровительство Шамсуддину Вали, известному поэту, творившему на этом языке. Точно так же последний правитель этой династии Бахадур Шах Зафар сам был поэтом и устраивал литературные вечера при своем дворе.

Известными поэтами периода Великих Моголов, оказавшими глубокое влияние на развитие урду, были Мир Таки Мир, Сауда и Мирза Галиб. А золотым веком поэзии на этом языке стали XVIIIXIX века.

“Скрытая” поэтесса – трагическая судьба принцессы моголов.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Правление Великих Моголов ознаменовалось развитием литературы, став свидетелем создания многочисленных оригинальных и переведенных произведений. Основным книжным языком оставался персидский, но литература на санскрите, хинди, урду и других региональных языках также процветала. Покровительство императоров Великих Моголов и членов их семей сыграло ключевую роль в содействии этому прогрессу. Богатая литература, созданная в этот период, заложила прочный фундамент для будущих свершений и сохраняет свое значение и сегодня.

Исламосфера

Комментарии