Как письменность джави способствовала распространению ислама в Малайзии

Джави, малайская письменность на основе арабского алфавита, сыграла важную роль в распространении ислама в Малайзии, пишет Фара Алимия Хафиллах.


Возникновение джави относят к XIV в., когда арабские и персидские купцы привезли в Малайзию ислам. Проповедникам приходилось переводить Коран и другие религиозные тексты с арабского языка на малайский, для этого они изменили арабский алфавит, введя шесть дополнительных букв. Процесс исламизации малайского региона сделал джави основной системой письменности. Рукописи, написанные ею, известны как «китаб кунинг».

Джави быстро распространилась в регионе с ростом числа последователей ислама, после того как малайцы обнаружили, что используемая до этого письменность на основе индийского письма паллава, не подходит для новой религии. Они рассматривали джави как священное письмо, врата к пониманию ислама и его Священной Книги, Корана. Ее использование стало основным фактором, который способствовал становлению малайского языка в качестве регионального.

Абд ар-Рауф ас-Синкили – ученый, сделавший первый перевод Корана на малайский язык.

undefined

Письмо Уильяма Фаркуара султану Мухаммаду Канзул Аламу, 28 ноября 1819 г. / Источник: Уильям Фаркуар/Британская библиотека/Wikipedia

В период Малаккского султаната (XV-XVI вв.) развитие джави ускорилось, поскольку она начала использоваться не только в религиозных текстах, но и в литературе и официальных документах, таких как письма, отправленные иностранным правительствам, в том числе в Англию и Португалию. Султанат Ачех и султанат Джохор стали центрами ее распространения. Свод законов Малаккского султаната «Унданг-унданг Мелака» («Малаккский кодекс»), разработанный в XV в., написан на джави, как и основанные на этом своде законов Кодексы Джохора, Кедаха и Брунея. Малайский язык в письменности джави стал языком всех слоев общества, как султанов, знати, религиозных ученых, так и народа, а также символом малайской культуры и цивилизации.

Среди шедевров, написанных письменностью джави, числится труд «Сулалат-ус Салатин» («Малайские анналы»), который считается одним из лучших литературных и исторических произведений на малайском языке и включен в реестр программы «Память мира» ЮНЕСКО, а также произведения суфийского поэта Хамзы Фансури.

В Малайзии сделали первый шаг к возвращению арабской письменности взамен латиницы.

undefined

Копия Свода законов Малаккского султаната «Унданг-унданг Мелака» («Малаккский кодекс») / Источник: Wikipedia

Когда в регион прибыли европейцы, то был выработан новый алфавит на основе латиницы, получивший название руми и заменивший джави во многих сферах. Вместе с этим в колониальный период письменность джави по-прежнему оставалась господствующей на Малайском архипелаге, главным образом в области литературы, искусства, теологии, философии, суфизма, торговли и даже юриспруденции. Декларация независимости Малайзии в 1957 году, среди прочих, написана и им.

В наши дни использования джави сильно сократилось. Она наряду с руми является одной из двух официальных систем письма Брунея, ограниченно используясь также в Малайзии, Индонезии, Сингапуре и на Филиппинах, в основном в религиозных целях. Но власти предпринимают различные усилия по возрождению ее использования среди населения, учитывая роль джави в истории и культуре.

Малайзийка запустила новый тренд в соцсетях, который поможет объединить общество.

undefined

Вывески с названиями улиц в Шах-Аламе (Малайзия) на джави и латинице / Источник: Wiki Farazi/Wikipedia

Исламосфера

Комментарии