“Видеть сквозь игольное ушко”: незрячий старик шьет по несколько костюмов в день

78-летний иранец Али Бадри выбрал шитье в качестве средства к существованию после того, как полностью ослеп в результате несчастного случая на охоте, пишет Сарбас Назари.


Скромный магазин Али Бадри находится в трех минутах ходьбы от его дома в горном городе Паве в провинции Керманшах на западе Ирана, в 42 километрах от иракской границы. Большая часть суннитского населения города имеет курдское происхождение и говорит как на курдском, так и на фарси.

Ali Badri walks in Paveh

Источник: MEE/ Сарбас Назари

За день до своего 20-летия Бадри случайно нажал на курок, когда заряжал свой пистолет во время охоты на птиц. Пуля отскочила от камня, находившегося рядом с ним, и отрикошетила в юношу, в результате чего он ослеп.

Быть слепым никогда не было легко, но самое главное, – это сердце, и мое зрение находится в моем сердце“, – говорит Бадри.

Ali Badri locks up his shop

Источник: MEE/ Сарбас Назари

Бадри использует специальный деревянный инструмент для измерения высоты своих клиентов, который он вырезал с помощью специальных меток. Он отдает должное той моральной поддержке, которую он получил от своих сограждан, которая имела для него большое значение. Проработав в ателье своего покойного отца несколько месяцев после несчастного случая, Бадри решил открыть собственное дело. В течение нескольких недель он был завален заказами на пошив одежды.

Ali Badri's special measuring tool

Источник: MEE/ Сарбас Назари

Несмотря на программы расширения прав и возможностей, начатые правительством в последние годы, Ирану еще предстоит пройти определенный путь, прежде чем люди с нарушением зрения смогут лучше интегрироваться в общество. Бадри говорит, что местное отделение иранской государственной благотворительной организации (Сазман-э Бехзисти) выплачивает ему ежемесячное пособие в размере чуть более шести долларов США, которого едва хватает, чтобы купить еду.

Ali Badri stretching fabric

Источник: MEE/ Сарбас Назари

Бадри лишился жены девять лет назад и каждую пятницу навещает ее могилу. Бадри говорит, что она осталась рядом с ним, несмотря на давление со стороны отца, который хотел, чтобы дочь ушла от него, потому что считал, что тот больше не сможет обеспечивать семью. Двое из их восьми детей умерли – один в результате несчастного случая, а другой умер от рака в прошлом году. Все его оставшиеся дети женаты, но они часто навещают отца и помогают ему с домашними делами.

Ali Badri sewing pyjamas

Источник: MEE/ Сарбас Назари

Его самые популярные заказы – пижама и традиционный курдский наряд, чохо-ранак. Его носят мужчины, в том числе сам Бадри. Наряд состоит из пары мешковатых брюк и кофты с длинным матерчатым поясом, шаалом, который обернут вокруг живота.

Ali Badri surveys his stitching

Источник: MEE/ Сарбас Назари

У Бадри заразительное чувство юмора. Он отказывается от чьей-либо помощи, отвечая со смехом: “Что, я похож на ребенка?” И в 78 лет он так же продуктивен, как всегда, сшивая несколько нарядов в день.

Не обманывайся внешностью. Я так же энергичен и оптимистичен, как 25-летний парень, а не старик, ожидающий смерти”, – говорит он.

Ali Badri is quick to smile

Источник: MEE/ Сарбас Назари

Исламосфера

Комментарии