Япония стала домом для растущей мусульманской общины

Трудовые мигранты и местные новообращенные пополняют ряды небольшой, но заметной мусульманской общины страны, сообщает портал Middle East Eye.


«В стране почти не было арабов», – рассказывает Мухаммад Шукайр о своей первой поездке в Японию в 1981 году, когда он приехал навестить свою сестру. Обучаясь в Каирском университете, она познакомилась с японцем, арабистом и новообращенным мусульманином, учившимся в университете Аль-Азхар. Пара поженилась и переехала в Токио. После третьего визита в Японию в 1983 г. Мухаммад решил остаться в стране, познакомился с японкой, женился. Его жена Йоко, которая приняла ислам и выучила арабский язык, рассказывает, что если ее близкие родственники не возражали, некоторые более дальние отказались принять ее выбор.

Обосновавшись в Японии, Шукайр, которому сейчас 63 года, стал частью одной из самых небольших мусульманских общин в мире по отношению к общему населению.

Ислам в Японии до 1900 года.

Shokeir's sister Azza (far right) led the way for Shokeir (second right) to later follow her to Japan and meet his wife Yoko (centre) (Credit: Mohamed Shokeir)

Мухаммад Шукайр (второй справа) обосновался в Японии вслед за своей сестрой Аззой (крайняя справа) / Источник: Мухаммад Шукайр

По словам профессора Хирофуми Танады, японского эксперта по исламу, в 2010 году в Японии насчитывалось от 110 000 до 120 000 мусульман, но за десятилетие это число удвоилось и составило около 230 000. Примерно 183 000 из них не местные жители, в основном, это приезжие из Индонезии, Пакистана и Бангладеш, арабов всего около 6000, а 46 000 – мусульмане-японцы.

Даже несмотря на резкий рост числа мусульман, они по-прежнему составляют ничтожную долю от общей численности населения Японии, насчитывающей более 126 миллионов человек.

Профессор Танада говорит, что рост числа мусульман объясняется разными факторами: «Миграция усилилась. Мусульманские мигранты приезжали в Японию на работу, учебу и оставались здесь. Увеличилось и число новообращенных, потому что многие мусульмане вступали в брак с японцами, а затем [японцы] принимали ислам».

На краю света: долгое путешествие ислама в Японию.

Professor Hirofumi Tanada studied urbanization in Egypt in the 1990s (Credit: Hirofumi Tanada)

Профессор Хирофуми Танада / Источник: Хирофуми Танада

По прогнозам профессора, в Японии будет наблюдаться увеличение числа мусульман второго и третьего поколений из тех, кто осел здесь и создал семью.

Танада говорит, что сейчас на архипелаге 110 мечетей, хотя еще в 80-е годы было всего четыре. Он считает, что Япония должна адаптироваться к меняющейся демографии и стремиться к «мультикультурному сосуществованию», при этом необходимо больше взаимодействовать с другими культурами.

Одним из примеров этого является 30-летняя Марлиза Мадунг, которая переехала в город Кобе в 2011 году после того, как выиграла стипендию малазийского правительства для изучения биотехнологии в Университете Осаки, и осталась здесь работать. Она рассказывает: «Я показала своему боссу, как могу приспособиться к японскому стилю работы, общалась и писала по-японски, изучала деловой этикет, доказывая, что даже при наших культурных различиях я могу учиться и адаптироваться. В свою очередь, мой босс всегда дает мне время для намаза и позволяет мне отдыхать в мусульманские праздники».

Турецкая мечеть в самом сердце Токио.

Marliza Madung says there are more facilities for Muslims now than there were ten years ago (Marliza Madung)

Марлиза Мадунг заметила быстрый рост мусульманских услуг в последнее десятилетие / Источник: Марлиза Мадунг

Шукайр, который является автором ежеквартального сборника «Араб», посвященного японо-арабским отношениям, говорит, что популярность арабского языка возросла после нефтяных кризисов 1973 и 1979 годов, когда Япония стала импортировать нефть из стран Персидского залива. «Они [японцы] хотели знать, кто эти люди, у которых они покупают энергию», – говорит он.

Знаком того, что страна адаптируется к росту мусульманского туризма и к своей внутренней мусульманской общине, является наличие в стране около 800 халяльных ресторанов. Шукайр вспоминает, что в начале 80-х годов халяльное мясо можно было найти только у пакистанских мясников в Токио, которые в ограниченном количестве продавали его мусульманам. «Япония действительно прошла долгий путь в развитии и адаптации к своей мусульманской общине», – говорит он.

Мусульманка из Японии переехала в Лондон, чтобы стать исламским учёным.

Tokyo's main mosque can hold Friday prayers for up to 1200 worshippers (Credit: CC)

Токийская мечеть / Источник: CC

Мадунг соглашается с этим. Она также заметила быстрый рост мусульманских услуг за последнее десятилетие: «Японское правительство и даже частный сектор приложили много усилий для создания более комфортных условий для мусульман в Японии. Когда я приехала сюда 10 лет назад, здесь было всего несколько халяльных ресторанов, но теперь халяльную еду легко найти даже в обычных супермаркетах, таких как Gyomu Supa».

Шукайру его межнациональный брак помог понять сходства между арабской и японской культурами: «Я бы сказал, что главное в них – это ценность семьи, уважение к старшим».

«Иногда у нас разные взгляды на одни и те же события и, возможно, даже разные приоритеты, но благодаря готовности к компромиссам, мы пришли к пониманию», – говорит он о своей семье.

Халяльный отдых с видом на гору Фудзи.

Shokeir met his wife on a busy Tokyo train in 1983, and now have two children Hamzah and Hanna, seen here (Credit: Mohamed Shokeir)

Шукайру его межнациональный брак помог понять сходства между арабской и японской культурами, а именно ценность семьи / Источник: Мухаммад Шукайр

Исламосфера

Комментарии